a) Les époux se sont séparés et ont en suite vécu séparément au sens prévu par la loi sur la protection des personnes mariées (Married Persons (Protection) Act);
(أ) الزوجان منفصلان ويعيشان بعد الانفصال كل على حدة وبصفة مستقلة في إطار المعنيالمقصودفيقانون (حماية) الأشخاص المتزوجين؛
Tous ces types possibles de discrimination ne prouvent pas qu'il y a inégalité de rémunération aux fins de la loi sur l'égalité des chances.
بيد أن الأنواع المحتملة من التمييز المذكورة أعلاه لا تعني أن هناك دليلاً على وجود عدم مساواة غير مشروعة في الأجور بالمعنىالمقصودفيقانون تكافؤ الفرص.
L'Espagne s'opposait sur deux points aux modalités suivant lesquelles le Royaume-Uni avait octroyé le droit de vote aux électeurs de Gibraltar : a) la loi de 2003 donnait le droit de participer aux élections européennes « à des personnes qui n'étaient pas des nationaux aux fins de la législation de la Communauté européenne », à savoir des citoyens du Commonwealth résidant à Gibraltar; et b) la création d'une région électorale groupée incluant Gibraltar était contraire au 1976 EC Act et aux engagements pris par le Royaume-Uni dans une déclaration inscrite au procès-verbal faite au Conseil des ministres le 18 février 2002.
وتعترض إسبانيا على الطريقة التي خولت بها المملكة المتحدة لناخبي جبل طارق حق المشاركة في هذه الانتخابات من ناحيتين هما: (أ) أن قانون عام 2003 يعطي حق التصويت في الانتخابات البرلمانية الأوروبية ”للأشخاص الذين ليسوا مواطنين بالمعنىالمقصودفيقانون الجماعة الأوروبية“، أي مواطني الكمنولث المقيمين في جبل طارق؛ و (ب) أن إنشاء منطقة انتخابية موحدة، تضم جبل طارق، أمر مخالف لقانون الجماعة الأوروبية لعام 1976 والتعهدات التي أعطتها المملكة المتحدة في بيان مفصل قدمته إلى مجلس الوزراء يوم 18 شباط/فبراير 2002.
La question de savoir si ces règles sont des textes juridiques au sens de l'article 5 de la Loi type n'a pas été tranchée.
أما مسألة ما إذا كانت تلك القواعد "نصوصا قانونية" بالمعنىالمقصودفي المادة 5 من القانون النموذجي، فهي مسألة لم تحسم بعد.